January 20, 2007
-
En el 8 de diciembre, el año pasado, escribí en mi diario -
On December 8th, this past year, I wrote in my journal-[...] Por razones que no puedo explicar, ví (en mi mente) la nieve en los nevados, derretiendo… y siempre he creído (y aún lo creo) que las montañas son mis montañas aunque no tuvieran nieve. Pero sentí algo distanciando. No por mi parte… pero ¡por parte de ellas! Como un niño cuando se haya crecido y sus padres tiernamente los empujen desde el nido… -Tiempo para decir Adios- … y la nieve desapareció y la conección fué perdida…
y no estuve lista.
y lloré.
Y aún me hace llorar.No puedo decir -Adiós-
¿Porqué me siento que tendré que hacerlo?
No quiero perder esa conección.
No quiero soltarlo.-“[.... ] For reasons I can’t explain, I saw (in my mind) the snow on the snowcaps, melting away… and I have always believed (and still do) that the mountains are still my mountains even if they have no snow left… But I felt a distancing. Not on my part… but on theirs! Like a child when it is grown and its parents gently nudge it away from the nest… “Time to Say Goodbye” … and the snow disappeared and the connection was lost…
and I was not ready.
and I cried.
and it still makes me cry.
I cannot say “Goodbye”
Why do I feel like I will have to?
I don’t want to lose that connection.
I don’t want to let go.”Antizana cuando yo era niña
Antizana when I was younger:
Antizana hace poco tiempo
Antizana not too long ago:
Antizana ahora:
Antizana now:
Hoy estuve buscando por la internet, y encontré una quota de un Shaman Quichua, hablando acerca de Cotacachi (a la derecha) que completamente perdió su capa de hielo hace cinco años y ya no está cubierto de nieve perpetuamente como era cuando yo era niña. El Shaman dijo:- [...] Antes, podía entrar en la montaña, y ella venía a mi. Pero ahora no és lo mismo. Siento su energía retirando. Así ahora veo que Cotacachi es diferente. No sé si otra gente lo vea, pero yo, quien he trabajado con las montañas, eso es lo que veo.-
Today, I was browsing the internet and came across a quote from a Quichua shaman, talking about Cotacachi (right) which completely lost its ice cap 5 years ago and is no longer perpetually snow covered (as it was, when I was a child)…“[...] Before, I could enter into the mountain,” he says. “She would come to me. But now it’s not the same. I can feel her energy pulling away. So I see that Cotacachi is different. I don’t know if other people see this, but I, who have worked with the mountains, this is what I see.”
Cotacachi ahora
Cotacachi now:
Hay algo pasando allí. Es más que la calentura global… y aparentemente, no soy la única que lo siente.
There is something going on there. It’s more than just global warming… and apparently, I’m not the only one sensing it.
Cotopaxi (lado norte) cuando yo era niña:
Cotopaxi (north side) when I was growing up:
Cotopaxi (lado norte) ahora:
Cotopaxi (north side) now:
Cotopaxi (lado sur) cuando yo era niña
Cotopaxi (south side) when I was growing up:
Cotopaxi (lado sur) más tarde
Cotopaxi (south side) later:
Cotopaxi (lado sur) ahora
Cotopaxi (south side) now:
Cayambe antes
Cayambe before:
Cayambe ahora
Cayambe now:…. Se está rompiéndo mi corazón.
…. It is breaking my heart
